—–古中医,纯正的中医

被禁止的癌症治疗方法

时间:2015-11-03 / 分类:中西之异 / 评论:1个 / 浏览:
 James语:此片记录了为什么癌症早在100多年前已经可以被治疗,但被美国的大财团制止了,用了没用但可以赚很多钱的手术、化疗、电疗来代替。

中国人现在也是被这些错误的做法控制了,浪费大量的金钱与生命!请把这些资料传出去,唤醒所有的中国人!

Cancer is the only disease that has been defeated dozens of times without anyone knowing it. In the last 100 years, dozens of doctors, scientists, and researchers have developed diverse and effective solutions against cancer only to be thwarted by the political and propaganda power of the drug-dominated medical profession. This is the story of Essiac, Hoxsey, Laetrile, Shark Cartilage, Mistletoe, and Bicarbonate of Soda all put together in a stunning overview that leaves no doubt that inexpensive cures for cancer do exist but are systematically blocked by Big Pharma because they come from nature and cannot be patented.
癌症是唯一一种已经被攻克了多次却不为公众所知的疾病。在过去100年里,许多医生、科学家与研究者发展出针对癌症的,不同的有效解决方案,然而却被制药业所主宰的医疗行业的政治与宣传力所扼杀。这是一个关于Essiac,Hoxsey, 苦杏仁苷、鲨鱼软骨、榭寄生以及苏打重碳酸盐的故事,它们作为一个整体现象,无疑可以让人得出这样一个结论:廉价的癌症治疗方法确实存在,但被“大药业”所系统地封杀——由于它们来自于自然,因此无法被通过专利垄断产生暴利。

Part one  official medicine
第一部分  官方药品
20,000 people die of cancer everyday, this translates into 8,000,000 million every year, half million of which are Americans.
每天有20000人死于癌症,他们的花费达8000亿元,其中50万人是美国人。
At the beginning of the last century one person out of twenty would get of cancer, in the 1940s, it was one out of every 16 people, in the 1970s, one person out of ten, today, one person out of 3 gets cancer in the cause of their life. Over one million Americans are diagnosed of a new cancer every year,
在上个世纪初,20个人中有一个人患癌症,在20世纪40年代,这个机率为1/16,到20世纪70年代,为1/10,今天,1/3的人在他们的人生中患上癌症。每年超过一百万的美国人新患癌症
all these people are suddenly plunged into a dark tunnel that would dramatically changes their life for the years to come
所有这些人的人生于是便堕入无底深渊,他们未来多年的生活从此发生戏剧性的变化。
Faced with an endless chain of medical tests, examinations, second-opinions, medications, new tests, surgical operations, support-therapies and follower-checks, they find themselves at the completely mercy of the disease,while in that tunnel, each patient feeds an immense medical apparatus that employs thousands and thousands of people and generates millions and millions of dollars for the medical pharmaceutic industries.

面对一串串无尽的医疗测试、检查、复查、药物治疗、新测试、外科手术,巩固性治疗和后续检查,他们任由疾病摆布。
在这个深渊中,每个病人都同时喂养着数量庞大的,需要使用千千万万人来操作,并为医疗制药业创造出巨额利润的医疗器械。

From research lavatories to medical schools, from prevention clinics to worldwide drug-sales.
Today, the cancer medical apparatus is so long and expensive that it needs its patients in order to survive just as much as the patients needs the apparatus
从研究室到医学院,从预防诊所到全世界的药品销售,今天,治疗癌症的医疗器械是如此的庞大和昂贵,因此,它像病人需要器械一样需要病人来供养。
Cancer is a big business, one of the biggest business
癌症是一个大产业,世界上最大的产业之一。
The typical cancer patient spends at least 50, 000 dollars to treat his or her disease, with one million new American cancer patients every year, that translates in 50 billion annually spent on cancer treatment in the United states,
一个典型的癌症患者每年花费在治疗疾病上的钱至少有50000美元,而且每年美国有一百万新增癌症病患,意味着花费将达500亿。
But to modern oncology cancer still remains a mystery,  What a century ago, was just wooden contraptions that only left a few feet off the ground, today has become sophisticated jets, capable of reaching incredible heights, 3 times the speed of sound,
但对现代肿瘤学来说癌症仍是一个谜。一个世纪前,所谓的飞机还是木制的装置,仅仅能离地几英尺,今天发展成了精密的喷气式飞机,能够以超过声音三倍的速度达到难以置信的高度,
What a century ago was the creaking sound of the telegraph over some rustling wires, today has become a global network of fiber optics, where millions of people exchange information in all possible directions.
一个世纪前,还是通过沙沙作响的电线发出带有吱吱声的电报,今天变成一个全球联网的纤维光学网络,来自世界各地的亿万人通过它交换信息。
What a century ago, was still a relatively unknown planet, today has been lit by day and night, and it has been exploded to the extent that we can visit from every latitude and longitude from the comfort of our home
一个世纪前,地球还是一颗相对未知的行星,今天昼夜被点亮,彻底暴露在我们面前,以至于我们在家里就可以根据维度和经度来确定任何一个地点。
The only thing that has not changed in the last hundred years is the apparent incapacity to understand and conquer a disease like cancer. Why?
在过去的100年中唯一不变的是,人类不能认识和攻克像癌症这样的疾病。为什么?
The official theory maintains that cancer is a problem that originates in the human cell
官方理论坚持认为癌症是根源于人类细胞的问题。
Official theory: cancer is a group of over 100 diseases characterized by abnormal, uncontrolled cell growth
官方理论:癌症是以反常的、不受控制的细胞生长为特点的超过100种疾病的综合。
Cancer is a sometimes failed disease caused by the abnormal growth in division of cells, while normal cells have well-defined walls and nuclear, the uncontrolled growth in cancer cells cause  the creation of abnormal, unstructured mass of tissue, known as tumors.
癌症是一种时常病变的疾病,它由细胞分裂中的非正常生长引起,正常的细胞有明晰的细胞壁和细胞核,而癌细胞不可控的生长导致了人体组织的反常化和非结构化,这就是肿瘤。
Most cancer related deaths are due to。。。, malignant cells that penetrate into the circulatory system and established colonies in other parts of the body,
大多数与由癌症引起的死亡都归因于恶性细胞,恶性细胞渗入循环系统并在身体的各个部位建立殖民地。
How and where the migrating cells stop is different or different cancer type.
这些迁移的细胞停留在哪里,哪里就有了癌症,所以就有了各种不同的癌症。
Once the tumor cells are no longer moving, they can begin the process of forming a new tumor by leaving the blood-vessel, and begin to reproduce a new location.
一旦肿瘤细胞不再移动,他们就离开血管开始在新的领地里繁殖,开始了建立新肿瘤的过程。
If the new environment is suitable, the newly arrived cell will begin to grow, and a new tumor will develop,  this official theory, also called molecular theory, is basically the same that was formulated more than 50 years ago,
如果新的环境是适合的,那么新进的细胞会开始生长,一个新的肿瘤就开始形成,
这一官方理论也称为分子论,与50年前阐明的理论基本一致,
cancer begins, as the departure from normal cell growth that is harmful and unceasing,  if the abnormal cells grow slowly in a limited area, they are called benign tumors, if the cells are strayed to the other parts of the body, they constitute an malignant tumor, one that is cancerous,
癌症始于有害的、不间断的非正常细胞生长,如果非正常细胞是在一个有限领域内缓慢地生长,就被称为良性肿瘤,如果细胞扩散到身体的其他部位,他们就形成一个恶性肿瘤,就是癌。
cells of benignant growth, break off and travel through the blood-stream to other parts of the body, there, they may start new cancerous growth
细胞的良性生长停止并通过血流到达身体的其他部位,在那里便可能开始新的癌性生长。
in the last 50 years, the search for the cause of caner within the human cells have been pushed beyond anyone’s imagination.
在过去的50年中,对人类细胞中癌症形成原因的研究被超乎想象的推进着。
Today, the most advanced lavatories are working directly on the human genomere in order to identify the genes that seem to be responsible according to some scientists, for the different kinds of caner
今天最先进的实验室直接研究人类的基因,以求鉴别出那些被一些科学家称作各种不同种类癌症源头的基因。
this opens the door to a dream-like scenario for the pharmaceutical industry, a world where each patient will need his own personal cure, tailor to his own personal needs,
这就开启了制药工业梦幻般的前景,每个病人将需要迎合各自体质和需求的不同治疗。
One million new patients every year, one million new cures for each and everyone of them
每年产生100万新的病人,就需要为他们每个人提供100万新的、不同的治疗方法。
What we wanna do is to match the disease with the cure,  palliative….is, by using the genomere tools, that’s really the whole cancer world now gonna be about for a very long time.
我们要做的就是利用基因粒工具将治疗方案和疾病相匹配,这将成为整个癌症治疗领域未来许多年里所主要从事的工作。
The question whether we gona break the cure maria。。。。Is not the question about ‘if’, is a question about ‘when’.
我们面临的问题不是“是否”需要在基因治疗上取得突破,而是一个“何时”突破的问题。
In the meantime, however, no one has been able to prove that the official theory is a correct one, and the origin of cancer is in fact a genetic nature.
但同时,没有人能证明,官方理论就是正确的,并且癌症就像官方理论说的那样确实源于遗传。
Major advances that have been made in detection, prevention and treatment of cancer, but the mechanisms that triggers malignant cells growth are still not completely understood.
虽然在发现、预防和治疗癌症上取得了较大的进步,但是引发恶性细胞生长的机制仍没有完全被破解。
In the meantime statistics seemed only to get worse
同时,统计数据的情况似乎更糟。
The lost one of cancer, since 1940s the outlook for most cancer patients has remained the same, and one of three chance of living 5 years after diagnosed as using conventional therapy, surgery, radiation, chemotherapy, drugs, the fact is, today two out of three of American cancer patients will be dead before 5 years.
从20世纪40年代开始,大多数癌症病人的前景仍没有变化,有1/3的病人在诊断后经手术、放射、化疗、药物等一系列常规治疗后能存活5年。事实上,今天2/3的患癌症的美国人存活不到5年。
Despite such dismal results, official oncology continues to impose on patients that only three therapies ever that have been authorized since the last 100 years: surgery, chemotherapy and radiotherapy,  and two of the three are actually carcinogenic,
尽管如此凄惨的结果,官方肿瘤学仍继续欺骗病人,过去100年中,他们一直称仅有三种治疗方法经过认证是权威的:外科手术,化疗和放射线疗法
而事实上这三种治疗方法中有两种有致癌作用

surgery is the oldest technique and the most successful of the three, surgery is useful only when the cancer is localized, a minority of cases
外科手术是最传统的方法,在三种方法中也是最成功的,但手术只有在癌症还没有扩散的少数情况下发挥作用。
patients also fear radiation dangerous side effects, one of these is that radiation can actually cause cancer,
病人害怕辐射的副作用,事实上辐射的副作用之一就是致癌
the use of radiation remains controversial even in medical circles
放射方法的使用甚至在医学界都充满争议
as much as we can work with her mathematic problem, she was not comprehending it.
不管我们如何费力去帮助她克服在数学上遇到的问题,依然对她没什么效果

Elizabeth Kozeny(Cancer survivor): And it takes。。。。。。。
伊利莎白(癌症幸存者)
Part of Elizabeth’s brain wasn’t there anymore, because radiation has killed that part of the brain.
伊利莎白的部分大脑已经死亡,因为射线的缘故。
So the part of the brain that was responsible for memory was gone,
因此那部分负责记忆的大脑失效了
chemotherapy is designed to kill cells throughout the body, is highly toxic, however, and it also kill healthy cells , today chemotherapy is often given in combination with surgery, and radiation,
化疗是用来杀死遍布全身的癌细胞的,它有着极强的毒性,也能杀死好的细胞,当今化疗经常与手术、射线治疗同时运用
The typical chemotherapy agent certainly cause tiredness, there is a risk of sickness, but there are good anti-sickness drug available today in control that, chemotherapy frequently causes taste change, it can cause a sore mouth,  the first sign that many people ask about have is hair loss
一般的化疗制剂能导致疲劳,它有致病风险,但是现在有较好的抗病药物来控制这些副作用。化疗经常导致味觉改变,口腔剧痛,很多人最先出现的症状是掉头发。
In fact many chemotherapy drugs are carcinogenic, the toxicity is so high that all personnel that handle them must observe very strict safety rules, the disposal calls for total destruction and incineration of anything that contact with them, some of these drugs remains partially toxic even after incineration beyond 800 degree’s Fahrenheit,
事实上,很多化疗药物都是致癌的(这一点都以很小的字体写在这些药品的说明书里),他们的毒性是如此之强以至于接触药物的人要遵守严格的规程,接触过它们的物品要彻底销毁和焚烧,一些药物甚至经过超800华氏摄氏度的高温焚烧后还遗留部分毒性。
But there is something new about chemotherapy as have been emergent of late,
但是在化疗结束后一段时间还会产生一些新情况
Many ones who undergo for chemotherapy breast cancer describe several change to their memory and concentration
许多经历过化疗的乳腺癌患者会感到他们的记忆和集中力有一些改变。
Researcher of the Michigan university comprehends him as cancer sinner as this phenomenon is very real,
密歇根州大学的研究者将他理解为癌症后遗症,因为这种现象真实存在。
Women have complained about communicative changes that have occurred during the time that they have been treated for their breast cancer for a long time now, and the turn-chemol-brain have been pointed, and this point is used to describe loss of concentration, difficulty in remembering things, having difficulty in thinking clearly, and not being able to function effectively in normal activities that a person was able to do perfectly well before they had treatment.
在很长一段时间里,女性患者抱怨她们在治疗乳腺癌期间交流能力的改变,她们认为自己的精力难以集中,记忆力衰退、思维不清晰,难以有效地完成她们在治疗前能够很好地完成的正常行为。
Simple little things, I will have to wait, to think of something, and this will be frustrating.
很小的事情,我都需要停下来想一下,这十分令人沮丧。
This is red, this is green.
这是红的,这是绿的。
Researchers say that chemotherapy creates memory problems that can last for a year
研究者称化疗对记忆力的副作用可能会持续一年
Children are also beginning to report long-term effects of chemotherapy drugs,化疗药物对儿童产生的长期副作用也有报道。
Things like my homework, like, let’s say, like math homework, when is real noisy and can’t focus, just make me feel that my mind has been razed
当环境嘈杂不能集中精力的时候,像家庭作业一类的,比如说数学作业,会让我感到我的脑子坏掉了。
But, is there any benefit in chemotherapy?
但是,化疗有好处吗?
John cains in Harvard university published a study in Scientific American, he found that chemotherapy drugs benefit at most 5 percent, one out of twenty that the cancer patients have been given to
哈佛大学的约翰在美国科学杂志上发表了一篇论文,他发现化疗药物最多只有5%的患者有益处,在1/20的病患身上起到作用。
If conventional therapy has such limited results, why isn’t the medical professionals willing to investigate alternative approaches?
既然常规治疗作用如此有限,为什么医学从业者不愿意研究其他的治疗方法?
The answer to this question maybe found in some historical events that took place almost a century ago, when the official medicines finally managed to gain the upper hand on the so-called ‘empirical doctors’ who cure patients was herbs and natural remedies,
我们也许能够在一个世纪前发生的历史事件中找到答案,那时官方医学的优势最终胜过了以草药和自然疗法治疗病人的所谓的“经验主义医生”,
In the 18 century, the society sanctions both approaches to healing, patients had the choice between either doctors called allopath, or natural healers called empirical doctors, or homeopath,   the two groups wages a bitter philosophical debate
在十八世纪,社会对两种疗法都认可,病人可以在对抗疗法的医生和经验主义或同种疗法的医生之间选择,这两个群体之间展开了敌对的哲学争论。
The allopath doctors called their method heroic medicine, they believe that physicians must aggressively drive disease from the body, they base their practices on what they considered scientific theory
用对抗疗法的医生把他们的治疗方法称作宏伟的医学,他们坚信医生必须强势地将疾病从身体内祛除,他们认为自己是以科学理论为实践基础的。
The allopath used 5 main techniques, they bled the body to drain off the bad humors, they gave huge doses of toxic melt, like mercury and lead to displace the original disease
用对抗疗法的医生使用五种主要治疗手段,他们通过放血将病变的体液排出,通过注射大剂量的毒性溶液比如水银和铅来祛除病源
They also used surgery, but it was a brutal procedure before the anesthetic and infection control, few patients were be willing to have surgery, most people feared allopath altogether,
他们也用手术,但没有麻醉和感染控制的情况下手术是一个残忍的过程,极少有病患愿意手术,大多数人对对抗疗法全然畏惧
Sad was the day remarks with the allopathic treatment the patients died of the cure   competing with the doctors with empiric healers, contrast to those doctor, they believe in stimulating the body’s own defenses to heal itself, instead of poisonous minerals, they use vegetable products and non-toxic substances and in small qualities.
当时令人悲哀的是,随着对抗性疗法的开展,在同经验主义治疗的较量中,更多的病人死于治疗本身。与使用对抗疗法的医生相比,经验主义医生相信身体自身抵御疾病和自愈的能力,他们不用有毒的矿物质,转而使用小剂量的植物产品和无毒物质。
They especially favored herbs learned from native American and the old European traditions, the empiric says that they base their remedy not on theory, but on observation and experience.

他们向美国土著人和古老的欧洲传统学习,尤其喜欢使用草药,经验主义医生称他们的治疗不是建立在理论之上,而是建立在观察和经验的基础上。
Sad was the day added, the patients died of the disease, not the cure.同样令人悲哀的是,随着治疗时间的拉长,病人死于疾病,而不是死于治疗过程
And the balance of power remained equal until the turn of the century, then new medical emerged that will potentially very profitable. The AMA joined with strong financial forces to transform medicine into an industry.
这种势均力敌在世纪之交被打破,那时有着广阔利益前景的新医疗出现了。美国医药协会在强烈的经济利益的驱动下将医疗发展成一个产业

The fortunes of Carnegie、Morgan and Rockefeller financed surgery, radiation and synthetic drugs, they were to become the economic foundations of the new medical economy
卡内基、摩根和洛克菲勒家族的财富为外科手术、放射治疗和合成药物买单,他们成为新医疗经济的经济基础。
The take-over of the medical industry was accomplished by the take-over of medical schools,   well, the people we are talking about were Rockefeller, and Carnegie in particular, came to the picture and said: we will put up money, they offered tremendous amount of money to the schools that were agreed to cooperate with them.
随着对医校的接管,他们实现了对医疗产业的接管,我们所谈论的人主要是洛克菲勒,尤其是卡内基,他们华丽登场并说:我们将提供金钱!
这些人愿意与他们合作的医校提供大量的资金。
The donor said to the school that we are getting all the money, and now, would it be too much      to ask that if we could put some of our people on your board of directors? To see that our money is being spent wisely?
捐赠人对学校说,我们出了所有的钱,现在,我们安排自己的人进入你们的董事会,这要求过分吗?看看我们的钱是否被合理使用?
Almost overnight, all the major universities received large grant from these sources and also accepted one, two or three people that I had mentioned on their board of directors, and the schools were literally taken-over by the financial interests that have put up the money.
几乎在一夜之间,所有重要的大学都接受了这些渠道的大额资助,也都接受了一个,两个或者三个上面提到的人员进入他们的董事会,这样一来学校实际上便被提供资金的财团所接管。
Now what had happed was the result that the schools did receive an infusion of money. They were able to build new buildings, they were able to add expensive equipments to their lavatories, they were able to hire top-notch teachers,
这时的情况是学校确实接受了资金输入。他们可以建造新大楼,可以为实验室增加昂贵的设备,可以聘用顶级教师。
But at the same time as they doing that, they skew the whole things in the pharmaceutical drugs, that was the efficiency in philanthropy, the doctor from that point forward in history would be taught pharmaceutical drugs, all of the great teaching institutions of the America were captured by the pharmaceutical interests in this fashion, and it’s amazing how little money it really took to do it,
同时他们做的这些扭曲了整个医药学界的发展方向,这都是钱在作怪,从这里开创了医生被授以工业化所生产的药品的历史。全美所有重要的教育机构都被药品利润以这种方式占领,令人惊异的是(他们)只花了如此少的钱来做到这一切。
Surgery became viable with anesthesia and infection control, and doctors advocated expensive radical operations, this in turn produced the needs for a large lucrative hospital system, radiant fever swept medicine, the price of radiance rose one thousand percent almost overnight, another costly technological industry added to the hospital system, a drug industry grow out of the booming patent medicine business
有了麻醉和感染控制,外科手术就变得可行,医生鼓吹昂贵的根治手术,这反过来催生了对一个暴利医疗体系的需求,对辐射的狂热横扫医学界。放射治疗的价格几乎在一夜之间涨了10倍,另一套昂贵的技术产业加入到医院系统,专利药品商业的繁荣催生了一个药物产业。
The doctors changes educational standards and license in regulations to exclude the empirics
医生们以规章的形式改变了教育标准和执业准则以排斥经验主义医生。
Soon only AMA approved doctors could legally practice medicine
不久后,只有经美国医药协会认证的医生才能从医
In a brief twenty years, the AMA came to dominate medical practice
在短短的20年里,美国医药协会就控制了医疗行业
Organized medicine launched an immediate campaign to associate the empirics with quacks,
医学界有组织地发起了一个将经验主义医生与骗子等同起来的运动。
The cold word for competition was quackery
在对抗中使用的最冷酷的字眼是骗术。
So now, the average doctor goes to school, he gets great education, he has to be really smart to get through it, he learns all about drugs, he doesn’t know too much about basic nutrition, I found that the average wife of these physician knows more about nutrition than he does, but they sure know their drugs, if you go to your typical doctor today, I don’t care what it is, chances are that you gonna walk out of there with a prescription.
因此现在的医校生尽管接受了很高级的教育,他必须非常刻苦才能完成学业,但他学习的都是关于药物,对基本营养学懂得不多。我发现一般情况下内科医生的妻子所掌握的营养学知识会比他本人多。但他懂得药品,现在的医生,不管你遇到什么问题,只要你去找他,一般的情况就是让你带上一堆药离开。
Why, because that’s what he has been trained to do.
为什么,因为那就是他被训练要做的事情
(big pharma)the companies that make up the pharmaceutical industry are among the largest corporation in the world, together these businesses have come to be known as big pharma
制药产业的公司属于世界上最大的公司,这些商业作为一个整体被称为“Big Pharma”(大制药业)
In 2004, their combined global sales were over half a trillion dollars, with Pfizer and Johnson and Johnson leading the pack
2004年,他们总的全球销售额超过了五千亿美元,Pfizer和强生(Johnson)居于行业领先地位
In the US, the core of big pharma’s immense profit is from sales of prescription medication
在美国,大制药业的核心利润来自销售处方药
and since only these drugs can be prescribed by medical professions, most of the industry promotional and marketing activities are directed at doctors, pharmacists and other health providers
因为只有执业医生能够开出这些药物,所以这个产业的多数推展和营销行为才瞄准医生,药剂师和其他健康行业从业者
This started out as the first day of medical school, and many medical schools, even the incoming students, that, you know, two years away from seeing a patient were start to get gifts from the pharmaceutical industry, and as the students get farther long in the medical education, the interactions and gifts escalate, to free lunches, to dinners
这种情况从进医学院的第一天就开始了,你知道,在许多医学院,甚至是新生,还要两年才会接触病人的学生就开始从制药产业获得好处了,随着学生进一步接受医学教育,这种交往和好处在逐渐加强,升级到免费午餐,宴会
Champaign, brunches, happy hours, New York jet tickets, no matter where you spend money, you make money, and my boss always told me, don’t worry about it, there will almost be more funding, spend what you can, in fact, if I give you a hundred thousand dollars to spend, Gina want you to spend two hundred thousand
香槟,早中餐,“欢乐时光”,赴纽约的喷气式飞机票,不管你在什么地方花钱,你都是挣钱,我的老板经常对我说,别担心,总是会有更多的钱,尽你所能去花钱,事实上,如果我给你10万美元,Gina希望你花20万美元,
Before 1980th , most clinical research was funded by the Nationalist Institution of Health, during the 90th, most of their researches got to pull out of the universities, was being done, was brought to for-profit research organizations.
20世纪80年代之前,多数临床研究由国家健康协会资助,到90年代,多数研究开始脱离大学,有以盈利为目的的研究组织开展。
The problem is, that gave virtual complete control over the research to the drug companies, they could design the studies, they have control,
问题是,对研究的完全控制权被给予制药公司,他们能够策划这些研究,他们有控制权,
they does so that many of the authors of most of the important articles published in our best journals are not allowed to see their own data, and they don’t get free access to their own data, and they have controlled the publication,
在他们控制之下,在最好的期刊上发表重要论文的作者们不被允许查看他们自己的数据资料,他们不能自由获取他们自己的数据资料,制药公司控制了出版业
to summarize over, the pharmaceutical industry first gain control of the teaching system, then it gave the AMA power to exclude all the doctors from practicing    ,then it took over the entire drug testing process, while heavily influencing the medical publications that review those drugs, and finally, big pharma extended its control over the federal entity that is supposed to verify those drug’s safety and efficacy
综上所述,制药产业首先控制了教育系统,然后它授权给美国医药协会驱逐行业内所有的经验主义医生,接着他接管了整个医药测试程序,同时对那些审查药物的医学出版物施加巨大影响,最终,大药业将自己的控制延伸到认证药物安全性和有效性的联邦机构。
At the opposite end are the citizens, and in the middle are the doctors, who must cure them base on the information can only get from the pharmaceutical industry which can no longer be verified,
处于另一个终端的是公民,处于中间的是依靠那些来源于制药产业,其真实性不再能得到证实的信息来治疗病人的医生
Chemotherapy drugs are in fact among the most expensive of all, a one month supply of Erlotinib, a chemotherapy drugs produced by Roche cost 2,300 dollars; the same supply of Sorafenib, Bayer’s chemotherapy drugs cost 5,500 dollars, the monthly supply of Sunitinib, a chemotherapy drug produced by Pfizer cost almost 7,000 dollars
事实上化疗药物属于最昂贵的药物种类,拿 Erlotinib一个月的用量来说,使用Roche生产的这种药需要花费2300美元。相同用量的Sorafenib,拜尔生产的这种药需要花费5500美元。再就Sunitinib的每月用量而言,使用Pfizer生产的这种药每月需要花费7000美元。
The drug industry is among the most successful industry in the world, what they don’t wanna you to do is get better, if you get better, their market gone
医药产业是全世界最成功的产业之一,他们不希望你好起来,如果你好了,他们的市场就没了

分享到:

1个评论

  1. Ariel Wierzbicki
    2016/07/06 09:23:12

    THanks for sharing, I am glad I read this.

发表评论

您的昵称 *

您的邮箱 *

您的网站

5893887
不孕咨询
杂病咨询
重灸咨询
essay help proofreading essays writing an annotated bibliography dissertation proposal structure analytical essay introduction writing essays architecture thesis write me an essay online university essay writing do my homework australia